|
Otras notas para un manual de estilo periodístico
Ricardo Soca
Fallecer ― Algunos periodistas emplean este
verbo como sinónimo perfecto de morir, tal vez para suavizar esta
última palabra. Sin embargo, fallecer da la idea de un proceso que
puede no ser muy prolongado, pero que no corresponde a una muerte
súbita. Decir "fallecieron cien personas en un accidente aéreo", en
lugar del correcto "murieron" o de la expresión "perdieron la vida",
muestra un lenguaje impreciso y poco elegante, aunque el autor pueda
ampararse en algún diccionario para alegar que no es incorrecto.
Fecha ― Es anglicismo la forma mes-día, como
por ejemplo, enero 3. El orden correcto en español es
día-preposición-mes, como por ejemplo, 3 de enero. Los nombres de
los meses se escriben con minúscula. A partir del año 2000, surgió
la tendencia a enunciar la fecha completa con la contracción del: 13
de enero del 2001, probablemente por entenderse que la palabra 'año
quedaba elíptica. Aunque esta forma no es incorrecta, es preferible
usar la preposición de.
Gerundio ― El gerundio implica simultaneidad.
Por tanto, son incorrectas expresiones como la siguiente: "El
ministro pronunció un breve discurso, dirigiéndose luego hacia la
sede del Ministerio". Primero pronunció el discurso y después se
dirigió al Ministerio.
Hábeas corpus, in fraganti ― Son expresiones
latinas incorporadas al idioma español, que por lo tanto no
requieren el uso de comillas ni bastardilla. Por la misma razón,
hábeas se escribe con tilde.
Inmolación / autoinmolación ― Inmolar es dar
una vida en aras de una causa o divinidad. Algunas religiones
incluyen entre sus prácticas la inmolación. En el caso de
autoinmolación, cuando se usa el verbo, basta darle la forma
pronominal, sin necesidad del prefijo auto: "Un bonzo se inmoló".
Fueron los bonzos vietnamitas quienes pusieron
esta palabra en boga en la prensa internacional en los años 60 y 70,
cuando se inmolaban por el fuego para protestar contra la ocupación
norteamericana. Probablemente por eso, actualmente la palabra se usa
frecuente (e incorrectamente) con el significado de suicidarse por
el fuego como en el siguiente cable de UPI: "Una mujer roció sus
ropas con fuego y se inmoló porque su marido no la dejaba ver
televisión".
Inocente ― En notas procedentes de Estados
Unidos se lee con frecuencia que algún acusado fue declarado 'no
culpable' por el jurado. Se trata de un calco semántico del inglés
not guilty, expresión que debe traducirse al español como
inocente, puesto que no existe diferencia alguna entre ambas. Hay
quien alega que not guilty es diferente pues no afirma la
inocencia sino apenas que no se comprobó la culpabilidad. Sin
embargo, la presunción de inocencia no es exclusiva del derecho
anglosajón, sino que constituye la piedra angular del derecho penal
occidental, de modo que inocente también significa exactamente lo
mismo que not guilty (ver más abajo presunto autor)
Inversor ― Esta palabra designa un instrumento
astronómico. También equivale a el que invierte, en el sentido de
poner una cosa cabeza abajo. Como equivalente del que tiene capital
para invertir fue incluida en el DRAE solo en 1976. Con esa
acepción, es preferible inversionista, consagrada por el uso desde
más antiguo.
Presunto autor ― Es común que los medios se
refieran al acusado de haber cometido un delito como "presunto
autor". En realidad, en derecho penal se presume la inocencia hasta
que el acusado haya sido condenado. Hasta entonces, será un
"presunto inocente", de modo que en estos casos es preferible usar
palabras como 'sospechoso' o 'acusado'.
Previsión/provisión ― En las noticias
económicas, frecuentemente se alude a reservas de dinero
contabilizadas por las empresas para cubrir obligaciones futuras. En
contabilidad, esas reservas a veces son asentadas como 'previsiones'
y otras, como 'provisiones' según las circunstancias, sin que el
lector lego tenga cómo percibir cuál es la palabra adecuada en cada
caso. En francés se dice provision en todos los casos, pero
en español se distingue 'previsión', cuando se trata de una reserva
para cubrir un gasto estimado, pero cuyo costo exacto no se conoce.
Por ejemplo, cuando se hace una reserva para cubrir la cuenta de
'deudores incobrables', no se sabe si se trata de una estimación: no
se sabe cuántos de ellos realmente no van a pagar: se trata de una
previsión. En cambio, cuando se hace una reserva para el pago de un
aguinaldo o décimo tercer sueldo se sabe exactamente cuánto es: en
este caso se trata de una 'provisión'.
Producir ― Un acontecimiento sucede, acontece u
ocurre, pero no se produce.
Ranking ― anglicismo innecesario. Puede
sustituirse según los casos por rango, escalafón, posiciones o
clasificación. El mero hecho de que esté incluida en el DRAE no le
concede mayor utilidad.
Recién ― Adverbio que equivale a recientemente.
Se usa solamente antes de un participio pasivo, como en recién
llegado, recién nacido. En el Río de la Plata y en Chile, se usa
incorrectamente como sinónimo de solo o solamente en expresiones
tales como recién ahora estoy listo
Subversivo ― Es un adjetivo. Es incorrecto, por
tanto, decir que "fueron detenidos tres subversivos". Debe decirse
"elementos subversivos" o "miembros de una organización
subversiva".
Tanto... como / tanto cuanto ― No son
equivalentes. La primera forma es una expresión copulativa
equivalente a la conjunción y: Vende revistas y libros = Vende tanto
revistas como libros. La segunda, en cambio, equivale a todo lo que:
Gasta todo lo que puede = Gasta tanto cuanto puede.
Trasandino ― Este adjetivo, que "más allá de
los Andes" es utilizado frecuentemente como sinónimo de "chileno".
Pero es preciso tener en cuenta que esta equivalencia solo cuenta
para los países sudamericanos que están al Este de la cordillera y
que no tiene el menor sentido para los lectores del Pacífico o de
fuera del continente sudamericano.
Víspera ― Significa el día anterior. En el Río
de la Plata se utiliza incorrectamente, junto con el artículo, como
equivalente del adverbio ayer: En la víspera, el presidente habló a
la Nación.
Vocero / portavoz ― No son sinónimos. Vocero es
una persona que en determinada ocasión habla en nombre de una
institución. Portavoz es el funcionario que tiene esa tarea de
manera permanente.
(Fuente:
Elcastellano.org)
|