|
Notificaciones de
la Fundéu
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA)
recuerda en una nota, que la locución "después de" y la preposición
"tras" no indican por sí mismas causa ni expresan nunca
simultaneidad.
Con excesiva frecuencia se encuentra en los
medios un uso equívoco o claramente erróneo de "después de": "tres
heridos después de un tiroteo"; "el jugador se lesionó tras un
choque con el delantero contrario".
Nada habría que objetar a estas frases si se
hubiese producido el tiroteo y al cabo de un rato tres personas
hubieran resultado heridas por otra causa; o si el jugador, después
de su encontronazo con el delantero, hubiera seguido jugando y algo
más tarde se hubiese, por ejemplo, dislocado una pierna.
Pero lo que quería decirse en las noticias es
que los heridos lo habían sido a causa del tiroteo o durante él, y
que la lesión del jugador la había producido el choque, o que se
había producido en el momento de chocar, y para expresar que algo es
causa de otra cosa o que se produce simultáneamente a ella, no puede
emplearse "después de" o "tras", que no indican causa y expresan
siempre posterioridad.
Más adecuado, en los ejemplos anteriores,
habría sido decir "tres heridos a causa de un tiroteo", o "en un
tiroteo", y "el jugador se lesionó en un choque con el delantero
contrario", o "a causa de un choque".
La fundación, que patrocinan la Agencia Efe y
el BBVA, y que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia
Española, recomienda, pues, evitar el uso de "después de" o "tras"
cuando lo que quiere indicarse es causa o simultaneidad.
LAS VÍCTIMAS DE UN
ACCIDENTE NO ESTÁN "INVOLUCRADAS" EN ÉL
La Fundéu BBVA señala también que se está
usando el término "involucrar" incorrectamente en la información
relacionada con sucesos, ya que, cuando se refiere a una persona,
significa "complicarla en un asunto o comprometerla en él". También
significa "incluir en un asunto cierta cosa".
El verbo involucrar, por tanto, no es apropiado
en frases como: "En el accidente están involucradas treinta
personas" o "Hay veinte niños involucrados en el accidente".
En estos casos debería decirse: "El accidente
ha afectado a treinta personas" o "El número de víctimas del
accidente asciende a treinta" y "Entre las víctimas del accidente se
encuentran veinte niños" o "Veinte niños se han visto afectados/han
sido afectados por el accidente".
Cuando una o varias personas son víctimas de un
accidente no están "involucradas" en él; lo estarían si fueran
responsables de él directa o indirectamente.
Por ello, la Fundación del Español Urgente
aconseja usar el término "involucrar" solo cuando una persona esté
realmente comprometida en algo.
"NOTIFICADO" NO SIGNIFICA
HABER RECIBIDO UNA NOTIFICACIÓN
Otra advertencia de la Fundación del Español
Urgente es la de que no resulta apropiado decir que una persona o
una entidad "ha sido notificada de algo" porque "notificar" es un
verbo transitivo que significa "dar noticia de algo" o "comunicar
formalmente a su destinatario una resolución administrativa o
judicial".
Cuando el verbo se usa en pasiva ("ha sido
notificado"), lo notificado es ese algo o esa resolución que se
comunica, no la persona a la que se le comunica, aclara la Fundéu.
Sin embargo, señala la Fundéu, algunos medios
de comunicación no tienen en cuenta esta norma y escriben, por
ejemplo: "El detenido compareció ante el juez para ser notificado de
los cargos", "La empresa no ha sido notificada de ninguna demanda" o
"Álvaro Corbalán fue notificado de una nueva condena contra él",
donde las notificadas son las personas o la empresa, no los cargos,
la demanda o la condena, lo que constituye un error.
Este error se habría evitado cambiando la
redacción de las noticias: "El detenido compareció ante el juez para
que se le notificaran los cargos", "La empresa no ha recibido
notificación de ninguna demanda"; "A Álvaro Corbalán le fue
notificada una nueva condena contra él".
(Fuente:
Efe/Periódico 7 días /Periodistas.es)
|